22:55

Kote! Darasuum kote.
Мы с Драуг вчера не только в ее дневнике бредили (% Еще и в асе. Очень содержательная беседа вышла (%

Это ужасно-прекрасно
Я настоятельно советую вам не читать. Будете ведь потом жалеть)

читать дальше

Хватит, пожалуй...

@темы: Кеттарийцы, порция бреда, Трансформеры, Интернет

Комментарии
04.11.2007 в 23:02

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
как переводится то, что у тебя под авкой?
04.11.2007 в 23:07

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Diana Vert
что-то вроде "Жалкие идиоты! Выхода нет!" (или же "Не спастись!" и все такое)

фраза Сканди из мувика) но это ты знаешь... наверное))
04.11.2007 в 23:08

Kote! Darasuum kote.
Ммм... Жалкие глупцы, выхода нет! О.о Вроде) Ну если дословно, то там говорится "там нет побега" О.о
04.11.2007 в 23:12

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
м-м... нда. o_0 вы зло)
но с Верит ничего не будет)
Верит помнит, как она с братцем 10 часов подряд разговаривал. Верит... Верит плохо! Верит крушить!
а потом Ве падает с лестницы =PPP казалось, кто бы виноват, ха!

=)))))
пс: не "побега", а "выхода", жалкий раб.
04.11.2007 в 23:17

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
ох, Привод ^^ Ты - мой раб, а не раб моего сына)
04.11.2007 в 23:21

Kote! Darasuum kote.
Verit
Escape - как раз побег, кастрюлька ты камры (%

Diana Vert
Вы все мои рабы, только не подозреваете об этом! =D Смотрите првде в глаза!
04.11.2007 в 23:22

Kote! Darasuum kote.
Diana Vert И - да - Я НЕ ПРИВОД ><
04.11.2007 в 23:23

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
Vasileff к сожалению, Мегатрон никогда не смотрел в глаза какой-то жалкой правде. Он изредка заглядывал в голубые полные слез глаза Оптимуса Прайма, да и то редко)
Мне читали курс о владении мира! Я все знаю, вы все - мои рабы)))! Просто настолько наивны, что не осознаете этого)
04.11.2007 в 23:25

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Vasileff
неа, не только.
пшел в глушитель.

Diana Vert
м-м... а полные слез глаза моего брата-близнеца?
04.11.2007 в 23:28

Kote! Darasuum kote.
Verit
Основное значение)

Словари: перевод «escape» (англ.) — бегство, побег, уход от реальности, избавление, спасение, истечение, выделение, утечка ABBYY Lingvo

"Выход" - это exit!

Я же говорю, если дословно! There is no escape, конечно, можно перевести и как "выхода нет", и как "на сбежать", и как "не спастись", "спасения нет", но это ближайшие русские аналоги)

PS. Зачем этот спор? О.о
04.11.2007 в 23:29

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
ну тебя!

я лучше знаю
я ж не говорю, что значения "бегство" у этого слова не существует!
04.11.2007 в 23:32

Kote! Darasuum kote.
Фыр)
ну его, этот спор)
смотри выше)
04.11.2007 в 23:32

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
Verit озло. я видел, как все вокруг рыдают и молят о пощаде)
04.11.2007 в 23:33

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Diana Vert
м-м.
а я? o_0
*хлюп*
04.11.2007 в 23:35

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
хым... не помню. плохая память.
04.11.2007 в 23:37

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Diana Vert
=)
это хорошо)
я отвратно плачу)
но я вообще не вижу ничего хорошего в наблюдании за кем-то плачущим o_0 то есть слезы полезны, а вот именно наблюдать не то что бы очень приятно... хмы.
04.11.2007 в 23:38

И этим ртом ты целуешь мой перстень?!
Когда наблюдаешь - не знаешь, что делать.
Я поэтому кажусь бесчувственным чурбаном, если рядом кто-то плачет)
04.11.2007 в 23:46

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
ага, вот-вот.
Я и могу разве что подойти и в глаза что ли заплаканные взглянуть) или по головке погладить на плечо руку положить.
%)
*порыдал*